My Hindi/Urdu translation of ‘Tavern’, by Edna St. Vincent Millay
सरायखाना
मैं रखूंगी एक छोटा सरायखाना
ऊँची पहाड़ी की चोटी के नीचे,
जहां सब भूरी आँखों वाले लोग
थकावट उतारेंगे और आराम करेंगे।
वहां बहुत सी प्लेटें होंगी,
और मग ठंड को पिघलाने के लिये
जो लगती होगी उन सब भूरी आँखों वालों को
पहाड़ी पर होने से।
वहाँ राहगीर सोयेगा गहरी नींद,
और ख्वाब देखेगा सफ़र खत्म होने का,
लेकिन मैं उठ जाऊँगी आधी रात को
बुझती आग की सुध लेने।
हाँ, यह एक अनोखी ख़्वाहिश है–
पर वो सब अच्छा जो मैं जानती हूँ
मुझे सिखाया गया था दो भूरी आँखों ने
बहुत वक़्त पहले।
(The Original)
I’ll keep a little tavern
Below the high hill’s crest,
Wherein all grey-eyed people
May set them down and rest.
There shall be plates a-plenty,
And mugs to melt the chill
Of all the grey-eyed people
Who happen up the hill.
There sound will sleep the traveller,
And dream his journey’s end,
But I will rouse at midnight
The falling fire to tend.
Aye, ’tis a curious fancy—
But all the good I know
Was taught me out of two grey eyes
A long time ago.