My Hindi/Urdu translation of ‘Morning Rain’, by Tu Fu
सुबह की बारिश
हल्की बारिश आती है, तड़के की रौशनी में नहाई हुई।
जो मुझे सुनाई देती है दरख्त के ऊपरी पत्तों में धुन्ध की आमद
से पहले। जल्दी ही वह मिट्टी पर छिड़कती है और,
हवा से बिखरती हुई, बादलों के पीछे निकल जाती है दूर। गहराए
रंग एक घड़ी को श्रिंगार करते हैं घास-फूस के घरों का।
झुंडों में ढेरों गुस्ताख चीज़ें चमकती हैं
मंद रूप से। फ़िर कस्तूरी की महक खुल जाती है आधे पहाड़
के आर-पार–और ठहरी रहती है दोपहर बाद तक।
(The English translation from the Chinese)
A slight rain comes, bathed in dawn light.
I hear it among treetop leaves before mist
Arrives. Soon it sprinkles the soil and,
Windblown, follows clouds away. Deepened
Colors grace thatch homes for a moment.
Flocks and herds of things wild glisten
Faintly. Then the scent of musk opens across
Half a mountain — and lingers on past noon.