My Hindi/Urdu translation of ‘Things’ by Lisel Mueller

My Hindi/Urdu translation of ‘Things’ by Lisel Mueller

चीज़ें

हुआ यह, कि हम तन्हा हो गए थे
इन चीज़ों के बीच रहते हुए
इसलिए हमने घड़ी को एक चेहरा दे दिया,
कुर्सी को एक पीठ,
मेज़ को चार मजबूत टांगें
जो कभी थकान नहीं झेलेंगी।

हमने अपने जूतों में जीभें दुरुस्त कीं
चिकनी बिल्कुल खुद जैसीं
और टाँगी जीभें घंटिओं के अंदर
ताकि हम सुन सकें
उनकी जज़्बाती ज़ुबान,

और क्यूंकि हमें खुशनुमा एकरूखी तसव्वुर पसंद थे
पिचर को मिला एक होंठ,
बोतल को एक लम्बी, नाज़ुक गर्दन।

जो हमसे परे था वह भी
फिर से ढाला गया हमारे अक्स में;
हमने मुल्क को दिया एक दिल,
तूफान को एक आँख,
गुफ़ा को एक मुंह
ताकि हम जा सकें हिफाज़त में।

(The Original)

What happened is, we grew lonely
living among the things,
so we gave the clock a face,
the chair a back,
the table four stout legs
which will never suffer fatigue.

We fitted our shoes with tongues
as smooth as our own
and hung tongues inside bells
so we could listen
to their emotional language,

and because we loved graceful profiles
the pitcher received a lip,
the bottle a long, slender neck.

Even what was beyond us
was recast in our image;
we gave the country a heart,
the storm an eye,
the cave a mouth
so we could pass into safety.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *