Warning: "continue" targeting switch is equivalent to "break". Did you mean to use "continue 2"? in /nfs/c03/h03/mnt/168722/domains/manjithanda.com/html/wp-content/plugins/wordfence/models/block/wfBlock.php on line 552

Warning: "continue" targeting switch is equivalent to "break". Did you mean to use "continue 2"? in /nfs/c03/h03/mnt/168722/domains/manjithanda.com/html/wp-content/plugins/wordfence/models/block/wfBlock.php on line 553

Warning: "continue" targeting switch is equivalent to "break". Did you mean to use "continue 2"? in /nfs/c03/h03/mnt/168722/domains/manjithanda.com/html/wp-content/plugins/wordfence/models/block/wfBlock.php on line 555

Warning: "continue" targeting switch is equivalent to "break". Did you mean to use "continue 2"? in /nfs/c03/h03/mnt/168722/domains/manjithanda.com/html/wp-content/plugins/wordfence/models/block/wfBlock.php on line 570

Warning: "continue" targeting switch is equivalent to "break". Did you mean to use "continue 2"? in /nfs/c03/h03/mnt/168722/domains/manjithanda.com/html/wp-content/plugins/wordfence/models/block/wfBlock.php on line 573
My Hindi/Urdu translation of Charles Simic’s “The Wine” – Manjit Handa
My Hindi/Urdu translation of Charles Simic’s “The Wine”

My Hindi/Urdu translation of Charles Simic’s “The Wine”

जो भी तसल्ली है तुम्हारे पास मेरे लिए,
पुरानी सुर्ख़ शराब के प्याले,
फुसफुसा दो मेरे कान में
मेरी हर चुस्की के साथ,
और सिर्फ़ मेरे कान में
यह वक़्त जो हो गया है संजीदा
रेडियो की ख़बरों से,
डूबते सूरज की बुझती आग से,
और मेरे अहाते के दरख्तों से
जो काले कोट पहन रहे हैं.

(The Original)

Whatever solace you have for me,
Glass of old red wine,
Whisper it into my ear
With each little sip I take,
And only in my ear,
In this hour made solemn
By the news on the radio,
The dying fires of the sunset,
And the trees in my yard
Putting on their black coats.


Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Please complete the following to prevent spam: *